logo_rot_grau-1.svg

Ihr verlässlicher Partner für Übersetzungen & Dolmetschen

CorRena Lingua ist Ihr Übersetzungsbüro für Französisch, Chinesisch, Englisch und Spanisch.
Wir liefern präzise Fachübersetzungen – auf Wunsch beglaubigt – und beraten persönlich vom Angebot bis zur Lieferung. Schnell, zuverlässig und DSGVO-konform.

Beglaubigte Urkunden für Privatkunden, Fachübersetzungen & Dolmetschen für Business – sicher und termintreu.

Übersetzungsbüro

Beglaubigte Übersetzungen

Ideal für Privatkund:innen (z. B. Geburts-, Heirats- und Scheidungsurkunden, Zeugnisse, Führungszeugnis, Meldebescheinigungen u. v. m.) sowie für Unternehmen, Kanzleien und Institutionen in den Bereichen Recht, Technik, Wirtschaft & Finanzen – inklusive Verhandlungs- und Ferndolmetschen.

„Wenn die Sprache nicht stimmt, ist das, was gesagt wird, nicht das, was gemeint ist.“ (Konfuzius)

Entscheiden Sie sich in Sachen Übersetzen und Dolmetschen für eine Zusammenarbeit mit dem Übersetzungsbüro CorRena-Lingua, damit eine solche Kluft zwischen Gesagtem und Gemeintem Ihren internationalen Geschäftsbeziehungen nicht im Wege steht.

Leistungen im Überblick​

Von beglaubigten Urkunden bis zu Fachtexten und Konferenzen – alles aus einer Hand.

Fachübersetzungen

Technik, Recht, Medizin, Marketing – präzise, terminologiegetreu.

Beglaubigte Übersetzungen​

Urkunden & amtliche Dokumente – zuverlässig und anerkannt.​

Dolmetschen

Konferenz, Verhandlung, Remote – professionell & diskret.

Lektorat / DTP

Finaler Feinschliff für Stil, Grammatik, Konsistenz.​

Maschinelle Übersetzung / Post Editing

Video & Audio – sauber getimt und verständlich.​

Beratung

Websites, Shops & Software – kulturell passgenau.​

Unser Qualitätsversprechen

KI ist ein hilfreiches Werkzeug – aber keine Lösung für rechtsverbindliche, kontextgenaue Übersetzungen. Bei beglaubigten Übersetzungen ist der menschliche, beeidigte Übersetzer unverzichtbar.

Beglaubigte (zertifizierte) Übersetzungen

Anerkannt durch Stempel/Unterschrift eines beeidigten Übersetzers inklusive Beglaubigungsvermerk. KI-Outputs können nicht beglaubigt werden.

Rechtsverbindlichkeit & Verantwortung

Wir übernehmen Verantwortung für Inhalt, Richtigkeit und Vollständigkeit – inklusive nachvollziehbarer Dokumentationskette.

Kontext, Stil & Kultur

Zwischen den Zeilen entscheidet Nuance: Intention, Tonalität, Register und kulturelle Bezüge übersetzt nur der Mensch zuverlässig.

Datenschutz & Vertraulichkeit

Sensible Unterlagen bleiben vertraulich. Keine Einspeisung in öffentliche KI-Dienste, Verarbeitung nach DSGVO, NDA auf Wunsch.

Qualitätssicherung (4‑Augen‑Prinzip)

Jede Übersetzung wird von einer zweiten Fachperson geprüft – Terminologie, Konsistenz und Layout inklusive.

Formate & Terminologiepflege

Komplexe Dokumente, Layouts, Stempeltexte und fachspezifische Glossare – sauber umgesetzt und dokumentiert.

Unsere Fachgebiete

Juristische Übersetzungen

In gerichtlichen und behördlichen Kontexten zählen Wortlauttreue, eindeutige Terminologie und saubere Zitierweise – auf Wunsch mit Beglaubigung. Wir arbeiten vertraulich, versionieren Freigaben und dokumentieren jeden Schritt für eine rechtssichere Verwendung.

Einsatzfälle: Verträge, Urteile/Beschlüsse, notarielle Urkunden, Vollmachten, Register- und Handelsauszüge, AGB & Datenschutzhinweise, Ausschreibungen, Richtlinien, Bescheide.

Technische Übersetzungen

Bei technisch komplexen Inhalten stehen Funktionsverständnis, Normenkonformität (z. B. DIN/ISO) und klare, zielgruppengerechte Formulierungen im Vordergrund. Wir nutzen konsistente Terminologie, prüfen Maße/Einheiten und sorgen für sichere Anleitungen ohne Interpretationsspielraum.

Einsatzfälle: Bedienungs- & Montageanleitungen, Servicehandbücher, Daten-/Sicherheitsdatenblätter, Spezifikationen, CAD-Zeichnungen, CE-/Konformitätsdokumente, SOPs, Risikoanalysen.

Wirtschaft & Finanzen

Hier sind Zahlengenauigkeit, konsistente Fachsprache (z. B. IFRS/GAAP) und saubere Formatierung entscheidend – inklusive sensibler Vertraulichkeit. Wir übertragen Inhalte stil- und zielgruppenspezifisch und halten Fachtermini, Tabellen und Fußnoten stringent konsistent.

Einsatzfälle: Geschäfts- und Quartalsberichte, Bilanz/GuV, Prüfungsberichte, Investor-Relations-Unterlagen, Markt- & Branchenanalysen, Präsentationen, Vertriebs- & HR-Dokumente, Policies.

Kunst & Kultur

Kulturelle Inhalte erfordern Tongefühl, Kontextwissen und eine Übersetzung, die Intention und Stil bewahrt. Wir arbeiten eng am kuratorischen Konzept, achten auf Lesefluss und transportieren Nuancen ohne Verlust.

Einsatzfälle: Ausstellungstexte & Wandbeschriftungen, Kataloge, Künstlerbiografien, Programmhefte, Pressemitteilungen, Förder-/Projektanträge, Übertitel/Untertitel, Vermittlungs- und Education-Material.

Das sagen unsere Kunden

Schnellanfrage mit Datei-Upload

Schicken Sie uns Ihre Dateien und Eckdaten – wir melden uns kurzfristig mit einem Festpreis-Angebot und Liefertermin.

  • Scanqualität: Alle Seiten vollständig, gerade und gut lesbar – idealerweise ein zusammenhängendes PDF.

  • Stempel/Siegel: Bitte so scannen, dass Stempel/Prägesiegel/Hologramme deutlich erkennbar sind.

  • Keine Schrägfotos: Keine Handyfotos „von oben“ oder schräg; bitte plan und ohne Beschnitt.

  • Mehrseitige Dokumente: Zu einem PDF zusammenfassen (Reihenfolge beachten).

  • Anlagen/Rückseiten: Mit hochladen, inkl. Beiblätter und Randvermerke.

  • Vertraulichkeit: Auf Wunsch stellen wir vorab eine NDA (Vertraulichkeitsvereinbarung) zur Verfügung.

Fachübersetzungen und beglaubigte Übersetzungen für Unternehmen*

Unsere Preise für Übersetzungen aus dem Französischen, Englischen und Spanischen ins Deutsche beginnen bei 0,12 Euro pro Wort des Ausgangstextes.

Für Übersetzungen aus dem Chinesischen ist die Anzahl asiatischer Schriftzeichen maßgeblich. Der Preis pro asiatischem Zeichen liegt in der Regel zwischen 0,19 und 0,23 Euro.

Liegt der Text in einem editierbaren Format vor, können Wiederholungen preismindernd berücksichtigt werden.

Unser Mindestauftragswert beträgt 40 Euro.

* Die Preise verstehen sich zzgl. MwSt.

Beglaubigte Übersetzungen / Urkundenübersetzungen für Privatkunden*

Im Folgenden finden Sie beispielhaft einige Preise für die beglaubigte Übersetzung von Standarddokumenten:

Französische, englische oder spanische Übersetzung eines Führungszeugnisses aus Deutschland: 45 Euro

Deutsche Übersetzung einer notariellen Geburtsurkunde aus China: 45 Euro

Deutsche Übersetzung eines chinesischen Führerscheins: 50 Euro

Deutsche Übersetzung einer chinesischen Heiratsurkunde: 50 Euro

Gerne nennen wir Ihnen einen konkreten Festpreis für die (beglaubigte) Übersetzung Ihrer Dokumente.

Lassen Sie uns hierzu einfach Ihre Unterlagen als Scan zukommen: per E-Mail an service@uebersetzer-dolmetscher.org, per Whatsapp oder über unser Kontaktformular.

* Die Preise verstehen sich inkl. MwSt.

Verhandlungsdolmetschen Chinesisch – Deutsch bzw. Französisch – Deutsch

Für Dolmetschaufträge wird in der Regel ein Tagessatz berechnet. Die Höhe richtet sich nach Art und Dauer des Einsatzes. Bitte sprechen Sie uns gerne an.